[Testing] Qutebrowser : Dictionnaire de vérification orthographique Le sujet est résolu

Demande d'aide : c'est ici.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne


[ÉDITÉ -2018-11-02]

La version 1.5.2-1: all du paquet qutebrowser inclut le répertoire :

/usr/share/qutebrowser/scripts/

contenant dictcli.py et d'autres scripts.

Les explications qui suivent ne sont donc plus d'actualité.




Bonjour,

J'utilise depuis quelques temps Qutebrowser avec le moteur qtwebengine ;
j'en suis très satisfait,
il utilise beaucoup moins de RAM que Firefox que je n'utilise presque plus.

Ce qui m'amène ici :

Selon la FAQ de Qutebrowser
dans le navigateur, la commande :

:set spellcheck.languages "['fr-FR', 'en-US']"

devrait activer la vérif française et l'anglaise.

Mais elle renvoie une erreur :

Dictionnaires de langue = non-installés ; voir /scripts/dictcli.py dans les sources

La FAQ mentionne aussi l'utilisation du script dictcli.py pour l'installation des dictionnaires.

Le problème est que je n'ai pas trouvé dictcli.py Pour info
la version ArchLinux qutebrowser 1.5.0-1 File List contient dictcli.py
alors que la 1.5.0-1 de sid ne le contient pas !


La question est donc :

Comment installer les dictionnaires de vérification orthographique pour Qutebrowser utilisant qtwebengine ?


Merci.

[Édité]

Solution

#23 => Installation et activation des dictionnaires
#34 => Modification des choix/désactivation de la vérification
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Merci pour la question, je ne m'étais posé la question de la correction orthographique avec qutebrowser, je m'étais dit, un bon bescherelle et quelques restes d'instruction devait faire l'affaire ! :icon_biggrin:
dezix a écrit : 09 oct. 2018, 10:58 Bonjour, j'utilise depuis quelques temps Qutebrowser avec le moteur qtwebengine ;
j'en suis très satisfait, il utilise beaucoup moins de RAM que Firefox que je n'utilise presque plus.

J'aimerais voir l'état des touches i et Échap. de ton clavier. :icon_biggrin:

dezix a écrit : 09 oct. 2018, 10:58
La FAQ mentionne aussi l'utilisation du script dictcli.py pour l'installation des dictionnaires.

Le problème est que je n'ai pas trouvé dictcli.py
dictcli.py n'est pas présent dans le paquet debian, mais dans les sources de qutebrowser qui sont hébergées dans le Github :

https://github.com/qutebrowser/qutebrow ... er/scripts

Après, j'arrive bien à télécharger le script et à l'installer ici : /home/$USER/.config/qutebrowser/ puis à lui donner les droits d'exécution, mais je n'arrive pas à le lancer !

$ python3 dictcli.py -h ne fonctionne pas !
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

Salut Gilles

J'oublie encore souvent le [i :icon_mrgreen:
mais je me suis rendu compte (tardivement j'avais pas pigé "PASSTROUGH" ) que le [Ctrl+V] est bien plus pratique surtout pour répondre à un post comme maintenant :004:

J'ai bien pensé à aller à la pêche pour récupérer le script,
mais c'est debianiquement pas correct :003:

Donc j'aurais bien aimé avoir l'avis des puristes avant ce dernier recours.

Pour ce qui est de l'usage du script sans avoir fait le moindre test,
ça me posait déjà un soucis ,car il faut certainement le lancer depuis une instance de qutebrowser,
mais je ne sais pas comment ... peut-être simplement de la ligne de commande du navigateur ???
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Je crois qu'il faudrait effectuer des recherches en anglais pour l'installation du dico, tiens avec une recherche rapide j'ai trouvé ceci :

https://github.com/qutebrowser/qutebrowser/issues/3759
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

Hier, j'ai passé pas mal de temps à chercher avant de poser la Q? ici,
j'ai trouvé aussi :
https://github.com/qutebrowser/qutebrowser/issues/700
https://github.com/qutebrowser/qutebrowser/pull/2891

Mais d'abord je n'y comprends rien ou si peu,
ensuite,
selon la FAQ le script est fonctionnel,
donc je me contenterai de rechercher le mode d'emploi de ce qui marche déjà.
:033:

En plus, (ça a rien a voir) j'ai un rhume et un mal de tronche que je te raconte pas :021:

Mais on va trouver la solution qui va bien ...
je sais plus mais je dois avoir une VM avec testing
je reviens ce soir ou demain ...

@+
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

Remarque

Si les mainteneurs n'ont pas mis ce script dans le paquet,
c'est sans-doute pas par inadvertance,
il doit y avoir une (bonne) raison ???

je n'ai rien vu à ce sujet dans le changelog, ni dans les bugs.

Mais je ne suis pas une flêche pour ce genre de recherche.
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

dezix a écrit : 09 oct. 2018, 16:07 J'ai bien pensé à aller à la pêche pour récupérer le script, mais c'est debianiquement pas correct. Donc j'aurais bien aimé avoir l'avis des puristes avant ce dernier recours.
A] De deux choses l'une :
  • soit le script est positionné dans l'espace système
  • soit le script est positionné dans l'espace utilisateur
Généralement les correcteurs orthographiques sont basés dans l'espace utilisateur, de plus si nous lisons : https://github.com/qutebrowser/qutebrowser/issues/3759

Nous pouvons lire ceci :
In Qt 5.10, I added a QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH environment variable to Qt, allowing to customize it so installing dictionaries doesn't require root rights.
Florian Bruhin a écrit :Dans Qt 5.10, j'ai ajouté une variable d'environnement QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH à Qt, permettant de la personnaliser pour que l'installation de dictionnaires ne nécessite pas de droits root.
Donc c'est clair le script doit être placé en espace utilisateur et notre paquet debian ne craint rien !



B]D'autre part, j'ai écrit plus haut ( message #2 ) que j'avais bien téléchargé le script, en fait c'est faux !
J'ai ouvert le fichier dictcli.py que j'avais téléchargé et en fait à l'intérieur, c'est un fichier html !
J'en ai fait une copie et j'ai changé l'extension de cette copie puis j'ai ouvert ce fichier html avec un navigateur et je suis arrivé sur le bon fichier dictcli.py :
https://github.com/qutebrowser/qutebrow ... dictcli.py
Donc, je vais virer le mauvais fichier et installer déjà le bon à son emplacement : /home/$USER/.config/qutebrowser/ ensuite dès que j'ai le temps j'essayerais de plus ou deviner ce que fait le programme dictcli.py si on l'exécute et de relire la doc et après je lancerai dictcli.py

Mais si tu as le temps que cela ne t'empêche pas d'avancer de ton côté !
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

Dans Qt 5.10, j'ai ajouté une variable d'environnement QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH à Qt, permettant de la personnaliser pour que l'installation de dictionnaires ne nécessite pas de droits root.
Tu sais comment on fait cela ?
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

dezix a écrit : 10 oct. 2018, 10:55
Dans Qt 5.10, j'ai ajouté une variable d'environnement QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH à Qt, permettant de la personnaliser pour que l'installation de dictionnaires ne nécessite pas de droits root.
Tu sais comment on fait cela ?
Ce n'est pas notre problème, c'est celui du développeur ! Simplement il nous dit : j'ai créé une variable qui permet de lancer un script de dictionnaires qui peut se lancer en espace utilisateur.
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Moi ce que je n'ai pas encore compris dans l'extrait de la FAQ c'est l'étape 3 de :
FAQ de qutebrowser a écrit :For QtWebEngine:

Make sure your versions of PyQt and Qt are 5.8 or higher.

Use dictcli.py script to install dictionaries. Run the script with -h for the parameter description.

Set spellcheck.languages to the desired list of languages, e.g.: :set spellcheck.languages "['en-US', 'pl-PL']"
Mais déjà, il faut que je vire le mauvais fichier, que j'installe bon* ici : /home/$USER/.config/qutebrowser/ en faisant par exemple un copié-collé du texte dans un éditeur de texte et en le sauvegardant avec l'extension .py, que j'essaye de deviner ce que fera le script et ensuite je le lancerai.

* = https://github.com/qutebrowser/qutebrow ... dictcli.py
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

--gilles-- a écrit : 10 oct. 2018, 11:16 Ce n'est pas notre problème,...
Ben, moi je veux bien mais ... pour l'instant ça marche pas !

en plus si tu lis un peu plus loin :
Here's how things roughly should look, IMHO:
traduc :
Voici à quoi les choses devraient ressembler, IMHO
Là le gars, il est pas dans l'absolu et en plus je ne pige rien à son explication


et ensuite dans les commentaires :
That doesn't really work out across distributions and operating systems.
Cela ne fonctionne pas vraiment dans les distributions et les systèmes d'exploitation.
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

Pour moi la FAQ c'est clair => relis mon 1er post

QT on est en 5.11 donc c'est bon aussi

Je suis en train de mettre ma VM à jour, après ça je fais quelques tests et je reviens par-ici

@+
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

dezix a écrit : 10 oct. 2018, 11:36 Pour moi la FAQ c'est clair => relis mon 1er post

QT on est en 5.11 donc c'est bon aussi

Je suis en train de mettre ma VM à jour, après ça je fais quelques tests et je reviens par-ici

@+
OK, j'ai compris ce point. :set spellcheck.languages "['en-US', 'pl-PL']" Merci ! :114:
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

dans ton post #7 je lis :
installer déjà le bon à son emplacement : /home/$USER/.config/qutebrowser/
Je ne partage pas ce point de vue :

dans ArchLinux (voir le lien dans #1)

dictcli.py est dans : usr/share/qutebrowser/scripts/dictcli.py

donc si tu veux le mettre dans tes fichiers utilisateur ce doit être dans :

~/.local/share/qutebrowser/scripts/dictcli.py
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Ça se discute, j'ai regardé si je trouvais dans ma bécane d'autres scripts .py avec les noms de script comme ceux dans Arch, mais apparemment il n'y en a pas :

find / -iname 'hostblock_blame.py' -print
find: ‘/run/user/1000/gvfs’: Permission non accordée

Au point où nous en sommes, j'estime que nous n'avons pas assez d'informations pour trancher dans un sens ou dans l'autre. Il faudrait placer le script au deux endroits et voir si il se lance correctement à partir de chaque endroit.
Mais peut -être que cela n'a pas d'importance, il suffit peut-être juste que le script soit dans l'espace utilisateur, tout dépend du code qu'il y a à l'intérieur.
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

--gilles-- a écrit :Ça se discute
Pour moi pas trop :icon_mrgreen:

Code : Tout sélectionner

$ tree -L 1 /usr/share/qutebrowser/
/usr/share/qutebrowser/
├── img
└── userscripts
C'est juste que le répertoire n'existe pas !
En regardant la structure du dépôt Git du projet on voit bien que ce n'est pas la structure standard de linux
car c'est une appli écrite en python
... en fait les mainteneurs n'ont pas supprimé /scripts/
c'est plutôt qu'il ne l'ont pas inclus dans leur version restructurée pour coller au standard debian

ça serait bien de savoir pourquoi :017:
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Dans le script nous pouvons lire :
A script installing Hunspell dictionaries.
Use:
python -m scripts.dictcli [-h] {list,update,remove-old,install}

J'essaye le premier emplacement, la commande n'installe rien, mais elle liste la liste des langues disponibles* :
~/.config/qutebrowser$ python -m scripts.dictcli -h list
/usr/bin/python: No module named scripts

~/.config/qutebrowser$ python3 -m scripts.dictcli -h list
/usr/bin/python3: Error while finding module specification for 'scripts.dictcli' (ModuleNotFoundError: No module named 'scripts')



le deuxième :
~/.local/share/qutebrowser/scripts$ python -m scripts.dictcli -h list
/usr/bin/python: No module named scripts

~/.local/share/qutebrowser/scripts$ python3 -m scripts.dictcli -h list
/usr/bin/python3: Error while finding module specification for 'scripts.dictcli' (ModuleNotFoundError: No module named 'scripts')

Pas mieux que l'on choisisse l'un ou l'autre emplacement. Mais il y a que le fichier n'est pas encore le bon !
Puisque nous somme bloqués, j'ai pensé qu'il fallait revenir en arrière et comme il y a cette histoire que tu soulèves de la différence entre Arch et debian sur l'arborescence des fichiers, je cherche et je vois qu'il y a une version de qutebrowser spécialement conçue pour debian :

https://github.com/qutebrowser
https://github.com/qutebrowser/qutebrowser-debian

En fait, c'est pareil avec le fichier dictcli.py spécial debian que ce soit à l'un ou à l'autre emplacement, j'ai les mêmes erreurs que plus haut. Et même si je copie tout le dossier script à l'endroit que tu souhaites, l'erreur est la même !


*def language_list_from_api():
"""Return a JSON with a list of available languages from Google API."""
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

il y aussi que le développeur a pour projet de mettre en œuvre une installation plus simple du correcteur orthographique :
https://github.com/qutebrowser/qutebrowser/issues/4003

Alors je lâche l'affaire. De toute façons, tu veux un navigateur minimaliste, mais tu voudrais qu'il ait les possibilités d'un navigateur maximaliste. :icon_e_biggrin:

T'as qu'à ouvrir LibreOffice, taper ce que tu souhaites, le corriger avec LibreO et l'importer dans qutebrowser.
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Avatar de l’utilisateur
dezix
Membre hyper actif
Membre hyper actif
Messages : 3548
Inscription : 04 juin 2016, 14:50
Status : Hors-ligne

@Gille

Je ne lâche pas l'affaire :icon_e_geek:

Mais dans l'immédiat je n'ai pas le temps de m'y consacrer tranquilement

Un truc tout de même :

Pour exécuter un script python :

$ python myscript.py

en étant placé dans le répertoire qui contient le script

alors avec un script nommé : dictcli.py

si tu utilises autre chose que :

$ python dictcli.py

je ne crois pas que cela puisse fonctionner correctement (mais je ne suis pas un pro, rien qu'un galérien qui rame :004: )

Dès que j'aurais du concrêt je reviendrai ici

PS: j'ai envoyé un mail aux mainteneurs pour savoir la raison de ne pas mettre /scripts dans le paquet
**Simple Utilisateur** -- Debian stable - XFCE
--gilles--
Membre actif
Membre actif
Messages : 526
Inscription : 24 août 2016, 19:35
Localisation : Gnome 43 - debian 12
Status : Hors-ligne

Mets un s à Gilles ! :icon_e_biggrin:

Apparemment cela devrait fonctionner, regarde :
~/.local/share/qutebrowser/scripts/scripts$ python3 dictcli.py list
Code Name Version Installed
af-ZA Afrikaans (South Africa) 3.0 -
bg-BG Bulgarian (Bulgaria) 3.0 -
ca-ES Catalan (Spain) 3.0 -
cs-CZ Czech (Czech Republic) 3.0 -
da-DK Danish (Denmark) 3.0 -
de-DE German (Germany) 3.0 -
el-GR Greek (Greece) 3.0 -
en-AU English (Australia) 8.0 -
en-CA English (Canada) 8.0 -
en-GB English (United Kingdom) 8.0 -
en-US English (United States) 8.0 -
es-ES Spanish (Spain) 3.0 -
et-EE Estonian (Estonia) 3.0 -
fa-IR Farsi (Iran) 7.0 -
fo-FO Faroese (Faroe Islands) 3.0 -
fr-FR French (France) 3.0 -
he-IL Hebrew (Israel) 3.0 -
hi-IN Hindi (India) 3.0 -
hr-HR Croatian (Croatia) 3.0 -
hu-HU Hungarian (Hungary) 3.0 -
id-ID Indonesian (Indonesia) 3.0 -
it-IT Italian (Italy) 3.0 -
ko Korean 3.0 -
lt-LT Lithuanian (Lithuania) 3.0 -
lv-LV Latvian (Latvia) 3.0 -
nb-NO Norwegian (Norway) 3.0 -
nl-NL Dutch (Netherlands) 3.0 -
pl-PL Polish (Poland) 3.0 -
pt-BR Portuguese (Brazil) 3.0 -
pt-PT Portuguese (Portugal) 3.0 -
ro-RO Romanian (Romania) 3.0 -
ru-RU Russian (Russia) 3.0 -
sh Serbo-Croatian 3.0 -
sk-SK Slovak (Slovakia) 3.0 -
sl-SI Slovenian (Slovenia) 3.0 -
sq Albanian 3.0 -
sr Serbian 3.0 -
sv-SE Swedish (Sweden) 3.0 -
ta-IN Tamil (India) 3.0 -
tg-TG Tajik (Tajikistan) 5.0 -
tr-TR Turkish (Turkey) 4.0 -
uk-UA Ukrainian (Ukraine) 3.0 -
vi-VN Vietnamese (Viet Nam) 3.0 -


Il faut remarquer que j'ai copié carrément tout le dossier script ( en ayant effectué une compression tar.bz2 du dossier qui se trouve sur internet puis une décompression ) de qutebrowser-debian dans /.local/share/qutebrowser/scripts/

Je vais tenter l'installation :

~/.local/share/qutebrowser/scripts/scripts$ python3 dictcli.py install fr-FR
Installing fr-FR: French (France)
/home/utilisateur100/.local/share/qutebrowser/qtwebengine_dictionaries does not exist, creating the directory
Downloading https://chromium.googlesource.com/chrom ... ormat=TEXT
Done.


Cela devrait fonctionner, je vais positionner la langue avec qutebrowser.
Parler de liberté n'a de sens qu'à condition que ce soit la liberté de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Eric Blair, George Orwell
Répondre